著者・編者edited by Mercedes García-Arenal and Gerard A. Wiegers
一般注記Summary: "Due to the long presence of large Muslim populations in the Islamic territories (al-Andalus and Granada) and of Muslim minorities in the Christian parts, the Iberian Peninsula provides a fertile soil for the study of the Qurʼan and Qurʼan translations. From the mid-twelfth until at least the end of the seventeenth century, the efforts undertaken by Christian scholars and churchmen, by converts, by Muslims (both Mudejars and Moriscos) to transmit, interpret and translate the Holy Book are of the utmost importance for the understanding of Islam in Europe. In addition, this book examines the continued cultural significance of the Qurʼan in nineteenth-century Spain and other regions of the Hispanic world"--Back cover
Includes bibliographies and indexes
連携機関・データベース国立情報学研究所 : CiNii Research
NACSIS書誌ID(NCID)https://ci.nii.ac.jp/ncid/BD01833619 : BD01833619