本文に飛ぶ
日本語から英語への機...

日本語から英語への機械的置換が産出する英語での意味的冗長性 : 「と思う」と"I think"を例に

記事を表すアイコン

日本語から英語への機械的置換が産出する英語での意味的冗長性 : 「と思う」と"I think"を例に

国立国会図書館請求記号
Z71-D263
国立国会図書館書誌ID
028289216
資料種別
記事
著者
西谷 工平ほか
出版者
加東 : 日本教育実践学会
出版年
2016
資料形態
掲載誌名
教育実践学研究 = The journal of studies on educational practices 18(1):2016
掲載ページ
p.1-9
すべて見る

全国の図書館の所蔵

国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。

所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください

その他

  • CiNii Research

    検索サービス
    デジタル
    連携先のサイトで、CiNii Researchが連携している機関・データベースの所蔵状況を確認できます。

書誌情報

この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。

デジタル

資料種別
記事
著者・編者
西谷 工平
中﨑 崇
ローレンス ダンテ
並列タイトル等
Mechanical Substitution Resulting in Semantic Redundancy in English : Regarding "to omou" and "I think"
タイトル(掲載誌)
教育実践学研究 = The journal of studies on educational practices
巻号年月日等(掲載誌)
18(1):2016
掲載巻
18
掲載号
1
掲載ページ
1-9