本文に飛ぶ
図書

翻訳文化を考える

図書を表すアイコン
表紙は所蔵館によって異なることがあります ヘルプページへのリンク

翻訳文化を考える

資料種別
図書
著者
柳父章 著
出版者
法政大学出版局
出版年
2013.5
資料形態
ページ数・大きさ等
4,245p ; 20cm
NDC
810.4
すべて見る

資料詳細

要約等:

日常語から文学作品に至る広範なことばの現場から、もう一つの日本語たる翻訳語の特殊な働きを明らかにしつつ、日本文化を考察する。(提供元: 出版情報登録センター(JPRO))

著者紹介:

柳父 章 1928年東京生まれ。東京大学教養学部教養学科卒業。翻訳論・比較文化論専攻。元桃山学院大学教授。著書:『秘の思想』『翻訳語の論理』『文体の論理』『日本語をどうかくか』『翻訳とはなにか』『近代日本語の思想』『日本の翻訳論』(共編)(以上、法政大学出版局)、『翻訳語成立事情』(岩波書店)、『比...

書店で探す

目次

提供元:出版情報登録センター(JPRO)ヘルプページへのリンク
  • I

  • 社会と世間の違い

  • 兆民の翻訳語「天」

  • 言霊とは何か

  • 現代小説と人工語

全国の図書館の所蔵

国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。

所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください

北日本

関東

東海・北陸

書店で探す

出版書誌データベース Books から購入できる書店を探す

『Books』は各出版社から提供された情報による出版業界のデータベースです。 現在入手可能な紙の本と電子書籍を検索することができます。

書誌情報

この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。

資料種別
図書
ISBN
4588436116
9784588436116
4-588-43611-6
978-4-588-43611-6
タイトルよみ
ホンヤク ブンカ オ カンガエル
著者・編者
柳父章 著
タイトル標目
翻訳文化を考える ホンヤク ブンカ オ カンガエル
著者標目
柳父, 章 ヤナブ, アキラ
出版年月日等
2013.5
出版年(W3CDTF)
2013