図書

英日通訳翻訳における語順処理 : 順送り訳の歴史・理論・実践

図書を表すアイコン

英日通訳翻訳における語順処理 = Word Order in English-Japanese Interpreting and Translation : 順送り訳の歴史・理論・実践

国立国会図書館請求記号
KS61-M68
国立国会図書館書誌ID
032650407
資料種別
図書
著者
石塚浩之 編ほか
出版者
ひつじ書房
出版年
2023.2
資料形態
ページ数・大きさ等
335p ; 22cm
NDC
837.5
すべて見る

資料に関する注記

一般注記:

責任表示はカバーによる

資料詳細

内容細目:

翻訳における天動説と地動説 / 石塚浩之 著順送りの訳とは何か / 水野的 著「相関モデル」から見た順送り訳 / 船山仲他 著...

要約等:

英語を日本語に訳す際には、統語構造の違いから、語順の逆転が当然と思われがちである。一方、翻訳の実務や指導においては、語順を保持すべしとされることが多い。本書は、英語から日本語への通訳翻訳における語順処理の問題を多面的かつ包括的に論じた初の研究書であり、通訳翻訳の実務や英語教育における訳のあり方に新た...

著者紹介:

石塚 浩之 石塚浩之(いしづか ひろゆき) 広島修道大学人文学部教授 [主な著書・論文] 「同時通訳における概念骨格—心的表示の持続性と流動性について」『通訳翻訳研究』第16巻(2017) 「サイトラにおける認知プロセス—分割・保持・組換え」『通訳翻訳研究への招待』第19号(2018)(提供元: 出...

書店で探す

目次

  • 序章

  • 翻訳における天動説と地動説

  • 石塚浩之

  • 第1章

  • 順送りの訳とは何か 訳読史の視点から

全国の図書館の所蔵

国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。

所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください

関東

近畿

中国

書店で探す

出版書誌データベース Books から購入できる書店を探す

『Books』は各出版社から提供された情報による出版業界のデータベースです。 現在入手可能な紙の本と電子書籍を検索することができます。

書誌情報

この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。

資料種別
図書
ISBN
978-4-8234-1176-2
タイトルよみ
エイニチ ツウヤク ホンヤク ニ オケル ゴジュン ショリ
著者・編者
石塚浩之 編
石塚浩之 [ほか] [執筆]
著者標目
編者 : 石塚, 浩之, 1969- イシズカ, ヒロユキ, 1969- ( 001244062 )典拠
出版年月日等
2023.2
出版年(W3CDTF)
2023
数量
335p