書店で探す
全国の図書館の所蔵
国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。
所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください
書店で探す
書誌情報
この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。
- 資料種別
- 図書
- 著者・編者
- Polska Akademia Nauk, Komitet Słowianoznawstwa
- 出版地(国名コード)
- pl
- 対象利用者
- 一般
- 一般注記
- At head of title: Polska Akademia Nauk. Komitet Słowianoznawstwa
- 関連情報
- Typy opozycji aspektowych czasownika polskiego na tle słowiańskimDialekt czeski okolic KudowyZ problemów tak zwanej trzeciej palatalizacji tylnojęzykowych w językach słowiańskichPanslawistyczne osobliwości leksykalne S.B. Lindego i jego projekt stworzenia wspólnego języka słowiańskiegoNomina actionis we współczesnym języku rosyjskimSkładnia genetiwu i wyrażeń przyimkowych z genetiwem w języku serbsko-chorwackimSłownik górnołużycki Abrahama Frencla : 1693-1696System temporalny gwar bulgarskich na tle języka literackiegoStruktura grup spółgłoskowych w językach słowiańskichBohemizmy fonetyczne w języku polskimImię określające i zastępcze (przymiotnik, liczebnik, zaimek)Ukraińska terminologia hydrograficznaNomina instrumenti we współczesnym języku serbsko-chorwackimEwangeliarz ławryszewski : monografia zabytkuPrefiksacja imienna w językach słowiańskichJęzyk staroruskiego przekładu dzieła Andrzeja Frycza Modrzewskiego "de republica emendanda" (system fleksyjny)Bohemizmy w języku pism Marcina KrowickiegoPraojczyzna SłowianImię nazywające (rzeczownik)Sufiks -ika w językach słowiańskichMorfologia i składnia liczebnika w języku czeskim do końca XVI wiekuSłowotwórstwo przymiotnika w języku staro-cerkiewno-słowiańskimFleksja ukraińska w leksykonie Pamby BeryndySystem fleksyjny starobiałoruskich zabytków II połowy XVI wieku (opowieść o Tristanie, opowieść o Bowie)Nazwy miejscowe południowo-wschodniej BiałostocczyznyZe studiów nad rękopisem kodeksu zografskiegoSłownictwo prawno-administracyjne w rosyjskich zabytkach piśmiennictwa kancelaryjnego XVI-XVII w.Imiesłowy w rosyjskiej gwarze starowierców mieszkających w PolsceSemantyczne pojęcie liczebnika i jego morfologia w języku rosyjskimPrzymiotniki z formantami -iv-, -liv-, -čiv- : w języku rosyjskim w porównaniu z odpowiednimi formacjami polskimi