Jump to main content
図書

中山伝信録 巻二

Icons representing 図書

中山伝信録 巻二

Material type
図書
Author
徐葆光ほか
Publisher
-
Publication date
-
Material Format
Digital
Capacity, size, etc.
-
NDC
-
View All

Notes on use

Note (General):

徐葆光著。明和3(1766)年刊の和刻本。平安蘭園蔵板。京都の服天游の撰。平安書林酉山房の銭屋善兵衛発行。6冊1帙。徳島藩蜂須賀家の蔵書印、柴野栗山(しばのりつざん)の蔵書印、宝玲文庫の蔵書印が押されている。2巻は、天使館、崇元寺、諭祭、冊封、中秋重陽宴について記す。ところどころに朱筆で傍点が書き込...

Search by Bookstore

Holdings of Libraries in Japan

This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.

Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.

other

  • Ryukyu/Okinawa-related Materials Digital Special Collections

    Digital
    You can check the holdings of institutions and databases with which Institutional Repositories DataBase(IRDB)(Institutional Repository) is linked at the site of Institutional Repositories DataBase(IRDB)(Institutional Repository).
    Producer:
    the University of Hawaii at Manoa Library

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Digital

Material Type
図書
Author/Editor
徐葆光
服天游[撰]
Alternative Title
Record of transmitted facts of Chūzan, vol. 2
Contributor
琉球大学
Text Language Code
zho
Target Audience
一般
Note (General)
徐葆光著。明和3(1766)年刊の和刻本。平安蘭園蔵板。京都の服天游の撰。平安書林酉山房の銭屋善兵衛発行。6冊1帙。徳島藩蜂須賀家の蔵書印、柴野栗山(しばのりつざん)の蔵書印、宝玲文庫の蔵書印が押されている。2巻は、天使館、崇元寺、諭祭、冊封、中秋重陽宴について記す。ところどころに朱筆で傍点が書き込まれている。(2015年3月31日更新)
Written by Xu Baoguang (Jpn., Jo Hokō). A print made in Japan, and published in 1766. A Heianran'en print. Compiled by Fukuten'yū in Kyoto. Published by Zeniya Zenbei of Heian Shorin Yūsanbō. Consists of six volumes with a folding book case. There are three ownership stamps: the Hachisuka family of Tokushima Domain, Shibano Ritsuzan, and Frank Hawley. The second volume describes Tenshikan (name of the compound where Chinese envoys stayed); Sōgenji Temple, <I>yusai</I> (memorial service for the last king); the investiture (<I>sappō</I>, or <I>sakuhō</I>); and welcoming banquets. Some dots and notes in red ink can be found in some parts of the text.(Updated on January 8, 2016)