Jump to main content
図書

ヘンデル:オラトリオ<メサイア>(ハイライト)/クリストファー・ホグウッド(指揮)、エンシェント室内管弦楽団

Icons representing 図書

ヘンデル:オラトリオ<メサイア>(ハイライト)/クリストファー・ホグウッド(指揮)、エンシェント室内管弦楽団

Material type
図書
Author
ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル/作曲ほか
Publisher
DECCA
Publication date
-
Material Format
Recording Media
Capacity, size, etc.
1枚
Collection
-
View All

Notes on use

Note (General):

★日本語の解説書はありません★ ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル/作曲、ジュディス・ネルソン/ソプラノ、エマ・カークビー/ソプラノ、キャロライン・ワトキンソン/コントラルト  慰めよ、慰めよ、我が民を すべての谷は高められ、主の栄光が現わされる Comfort ye my people Ev' ry...

Detailed bibliographic record

Contents:

慰めよ、慰めよ、我が民を すべての谷は高められ、主の栄光が現わされる Comfort ye my people Ev' ry valley shall be exalted and the glory of the Lord / ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル/作曲 9分24秒しかし、彼が来る日に...

Search by Bookstore

Holdings of Libraries in Japan

This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.

Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.

Northern Japan

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Recording Media

Material Type
図書
Title Transcription
オラトリオ メサイア ハイライト
Author/Editor
ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル/作曲
ジュディス・ネルソン/ソプラノ
クリストファー・ホグウッド/指揮
Author Heading
ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル ヘンデル ゲオルク フリードリヒ
ジュディス・ネルソン ネルソン ジュディス
クリストファー・ホグウッド ホグウッド クリストファー
エマ・カークビー カークビー エマ
キャロライン・ワトキンソン キャロライン・ワトキンソン
ポール・エリオット エリオット ポール
デイヴィッド・トーマス トーマス デイビッド
エンシェント室内管弦楽団 エンシェントシツナイカンゲンガクダン
オックスフォード・クライスト・チャーチ聖歌隊 オックスフォード クライスト チャーチ セイカタイ
サイモン・プレストン プレストン サイモン
Publication, Distribution, etc.
Extent
1枚
12cm
58分
NDC 9th ed.
Target Audience
一般
Note (General)
★日本語の解説書はありません★ ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル/作曲、ジュディス・ネルソン/ソプラノ、エマ・カークビー/ソプラノ、キャロライン・ワトキンソン/コントラルト  慰めよ、慰めよ、我が民を すべての谷は高められ、主の栄光が現わされる Comfort ye my people Ev' ry valley shall be exalted and the glory of the Lord   しかし、彼が来る日に誰が耐えられよう But who may abide the day of his coming   見よ、乙女が身ごもり男の子を産む 良い知らせを伝える者よ Behold a virgin shall conceive O thou that tellest good tidings   我らのために一人の嬰児が生まれた For unto us a child is born   大いに喜べ、シオンの娘よ Rejoice greatly, O daughter of Zion   なにゆえ諸国民はお互いにそうも激怒するのか 彼らの枷を引きちぎる Why do the nations so furiously rage together ? Let us break their bonds asunder   ハレルヤ Hallelujah   わたしは知っている、わたしを贖う者は生きている I know that my Redeemer liveth   見よ、わたしはあなた方に秘密を告げる ラッパが鳴り渡るだろう Behold I tell you a mystery The trumpet shall sound   屠られた子羊こそふさわしい Worthy is the Lamb that was slain