Jump to main content
図書

Budacı iyi ve kötü kalpli prens masalının Uygurcası : Kalyāṇaṃkara ve Pāpaṃkara

Icons representing 図書

Budacı iyi ve kötü kalpli prens masalının Uygurcası : Kalyāṇaṃkara ve Pāpaṃkara

Material type
図書
Author
yazıçevrimi, Fransizca çeviri ve açıklamaları hazırlayan, James Russell Hamilton ; çevirenler, Ece Korkut, İsmet Birkan
Publisher
Simurg
Publication date
1998
Material Format
Paper
Capacity, size, etc.
24 cm
NDC
184.9
View All

Notes on use

Note (General):

Includes bibliographical references (p. [261]-270)Old Uighur version of of a Buddhist fable; romanized text with modern Turkish translation

Related materials as well as pre- and post-revision versions

Türk dilleri araştırmaları dizisiLeave the NDL website.

Search by Bookstore

Holdings of Libraries in Japan

This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.

Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.

other

  • CiNii Research

    Search Service
    Paper
    You can check the holdings of institutions and databases with which CiNii Research is linked at the site of CiNii Research.

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Paper

Material Type
図書
ISBN
9757172200
Author/Editor
yazıçevrimi, Fransizca çeviri ve açıklamaları hazırlayan, James Russell Hamilton ; çevirenler, Ece Korkut, İsmet Birkan
Publication, Distribution, etc.
Publication Date
1998
Publication Date (W3CDTF)
1998
Size
24 cm
Alternative Title
Le conte bouddhique ou bon et du mauvais prince en version ouïgoure