Search by Bookstore
Holdings of Libraries in Japan
This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.
Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.
Search by Bookstore
Bibliographic Record
You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.
- Material Type
- 楽譜
- Title
- Title Transcription
- セノオ ガクフ
- Publication, Distribution, etc.
- Publication Date
- [19--]-
- Size
- 31 cm
- Alternative Title
- Senow gakufu
- Place of Publication (Country Code)
- ja
- Target Audience
- 一般
- Related Material
- ヴォルガの浪と船 : 露西亜民謠 = In der Wolga breitem Bette君が像 = Ihr Bild : composed in 1828 : "Schwanengesang", no. 9支那の子守歌 : ミントイの唱へる = Chinese lullabyミネトンカの湖畔 : 米國名歌 = By the Waters of Minetonka : Indian love songおつた : 民謡宵待草沖の鴎に = Oki-no-kamome ni秋の歌 = Chanson d'automne櫻町 : 獨唱及三部合唱 = Sakuramachi世界の自由の為に : 米國時局軍歌 = For the freedom of the worldAve verum = あはれ誠の聖靈 . Wie sie so sanft = 静かにも睡りしよ姫松小松When Sammy sang the Marseillaise : High-jinks = サンミーのマルセーユ : 新喜歌劇「ハイジンクス」喜びの日 : 新小唄第十二編君が代行進曲 : piano, or violin & pianoアイ・アイ・アイ : (スペイン名歌) = Ay ay ay晩餐 : 新小唄第八編かぞへうた = "Kazoe-uta"幸ある御國に : 歌劇「オルフォイス」第二幕の終局 : 四部合唱 = Aus dem Reich beglückter Schatten : act II, no. 37 chor, aus "Orpheuse"舞姫 : 小唄青き花 = A-o-ki hana戀人に近く添ふは : 伊太利古歌 = Star vicino = To be near to the love'd one君の歌に眠らしめよ = Sing me to sleep = Sing mir dein Liedラモナ : 流行歌 = Ramona箱根の山 : 獨唱曲 = "Hakone-no-yama"ヴォルガの急流 : 露西亞民謡 = Auf der Wolga Kommtばら = La rose海雀 : 獨唱小曲影ふめば : 獨唱紡車 : 獨唱曲 : バイオリン・オブリカート附いはれぬ嘆き : 獨唱春のあした : 獨唱祈願 = Gebet : Mörike songs, no. 28印度の子守歌 = Indian cradle song : song-fox-trot小夜歌 = Ständchen : Swan songsアヴェ・マリア (聖母讃歌) = Ave Maria : op. 52, no. 6ヘンデル作曲の獨唱ラルゴー = "Largo" from "Serse"私の太陽よ : 伊太利ナポリの民謡 = 'O sole mio印度の子守歌 = Indian lullaby恋はやさしい野辺の花よ! : 歌劇「ボカチオ」 : 附桶屋の歌マリアの子守歌 = Maria Wiegenlied歌のつばさ = Si mes vers avaient des ailes!古戰場の秋 : 獨唱五月の空に : 獨唱サンタ・ルチア : 伊太利ナポリ民謠 : 船唄 = Santa Lucia : Napolitan folk song歌劇「ホフマン物語」中の船唄 = Les contes d'Hoffmann. Barcarolleワレンチーヌ : 歐洲流行ワンステップ = "Valentine" : one stepトスティのセレナタ = La serenataBerceuse from "Jocelyne" = ジョセランの子守唄來るか來るか麗しき天然 : バイオリン曲 = Petit melodie Japonaise舟の船頭衆 : 日本民謡 = La canzone del gondolieroスペインの小夜樂 = Spanish serenadeヴェニスの船唄 = Venetianisches Gondelliedなみだ : 獨唱いのり : 新小唄第十六編ひとりの旅 : 新作獨唱わが心はサンタルチア : 伊太利ナポリ民謡 = Santa Lucia : Napolitan folk songさくらさくら : 獨唱 = Sakura, Sakuraほととぎす : 獨唱及び三部合唱曲やまと少女の歌 : 女声三部合唱いたこでじま : Itakodejima = La canzone della provincia Hitachiマルキータ : メキシコの戀歌 = Marchetaマリア・マリ : ナポリの小夜樂 : 獨唱 = Maria! Mari! : (Serenata napolitana)静けき夜に(夜への祈り) : 女聲四部合唱曲 = Invocazione alla notte鐘が鳴る = Kane-ga-naru戰友花すみれの御歌 : 獨唱曲コサックの子守歌 : 露西亜民謡 = Kosakisches Wiegenlied黄昏の歌 : 獨唱唯我が心悩ぞ知らめ = Nur, wer die Sehnsucht kennt : op. 6待春賦 = Frühlings Graubeさすらひ人 = Der Wanderer : op. 4, no. 1寶石の歌 : 歌劇「ファウスト」第三幕第九齣たよりなの此の日 : 歌劇「歸れる兒」 = Recit et air, (Lia) L'année en vain : l'enfant prodigue世の態 : 四部合唱 = Yo-no-sama海邊にて = Am Meer我が家の唄 : 独唱曲さすらひの若人 : 露西亞民謡 = Durch Transbaikaliens wild Steppen濱邊の歌 : 獨唱ほたる来い : 日本民謡 = "Come ye firefly"うらの脊戸屋 : 日本民謡 = "Il cortile"荘内おばこぶし = "Shionai obako" : la canzone della provincia Shionai清怨 : 獨唱秋田おばこ = "Akita obako" : la canzone della montanina (provincia Akita)ナアマの歌 : Klagelied : Orchesterlieder no. 1晝の月 (バイオリン助奏附)わすれな草 : 獨唱雨の泣く日は : 獨唱エリサベートの祈 : 歌劇「タンホイゼル」 = Elisabeth's Gebet : "Tanhauser"隠栖 = Verborgenheit : Mörike songs, no. 12我身をさゝげて = Zueignung : op. 10, no. 1軍艦行進曲 = Japanese Naval march微風曲 = Zephyr過ぎし清き日 : 歌劇「歸れる兒」 = Recit et air, (Azael) Ces airs joyeux : l'enfant prodigueヴェニスの船唄 = Venetianisches Gondellied荒城の月 = "Kojyo-no-tsuki"ロック・ローモンド : スコットランド民謠 = "Lock [i.e. Loch] Lomond"秋の月 : 獨唱はまうた = La canzone di spiaggia薔薇は散りゆく = "La rosa stoglia"断章 = Dan-shoこんこん小山 : 童謡 = Kon-kon koyamaまぼろし : 獨唱ふる里の海 : 獨唱大島女 : 獨唱月光と露 : 獨唱西班牙の小夜樂ラ・パロマ = La paloma : Spanish serenade歌劇「オベロン」人魚の歌 = Oberon "O t'is pleasant to float on the sea"エルザの夢 : 歌劇「ローヘングリン」 = Elsa's Traum : from "Lohengrin"