Binnenhuis-architectuur = Architecture d'intérieur = Innenarchitektur = Interior architecture
Etagehuis en flat = Maison d' appartements = Etage- und Miethaus = Flat-house
Kerken = Eglises = Kirchen = Churches
Gemeenschaps- en vereenigingsgebouwen = Bâtiments de communauté et d'associations = Gemeinschafts- und Vereinsgebäude = Community and club-buildings
Scholen = Écoles = Schulen = Schools
Het groote landhuis en het groote stadshuis = La grande maison à la campagne et dans la ville = Das grosze Landhaus, das grosze Haus in der Stadt = The large-country house, the large town-house
Het landhuisje en de boerderij = La petite maison de campagne et la ferme = Das kleine Landhaus und der Bauernhof = The cottage and the farm
Winkels en winkelpuien = Magasins et devantures = Laden und Ladenfronten = Shops and shop-fronts
Kantoren, banken [en] administratiegebouwen = Bureaux, banques, bâtiments d'administration = Büro-, Bank- und Verwaltungsgebäude = Offices, banks, administration premises
Openbare en overheidsgebouwen = Bâtiments publics et gouvernementaux = Öffentliche und obrigkeirliche Gebäude = Public and government buildings
De volkswoning hoogbouw = Habitations ouvrières à trois ou plus étages = Volkswohnungen, drei und mehr Stockwerke = Workmen's dwellings, three and more stories
Gebouwen voor technische doeleinden = Bâtiments pour buts techniques = Gebäude für technische Zwecke = Buildings for technical purposes
De middenstandswoning, het huis voor één gezin = L'habitation bourgeoise, la maison pour un seul ménage = Die Mittelstandswohnung, das Einfamiliënhaus = The middle-class dwelling, the one-family house
Bruggen, viaducten en sluiswerken = Ponts, viaducs et écluses = Brücken, Viadukte, Schleusen = Bridges, viaducts, locks & sluices
Het ameublement van de straat = Outillage de la rue = Straszenmobiliar = Street-fixtures : Met register op namen en plaatsnamen in de deelen 1-20 = Avec index des noms et noms de lieus des volumes 1-20 = Mit Register der Namen u. Ortsnamen in den Bänden 1-20 = With index of names and local names in the volumes 1-20
De volkswoning laagbouw = Habitations ouvrières à un, deux ou trois ètages = Volkswohnungen, ein, zwei oder drei Stockwerke = Workmen's dwellings, one, two or three stories
Gebouwen voor amusement & ontspanning = Bâtiments d'amusement et de récréation = Gebäude für Amüsement und Erholung = Buildings for amusement and recreation
Gebouwen voor middelbaar & hooger onderwijs = Bâtiments pour l'enseignement moyen et supérieur = Gebäude für mittleren und höheren Unterricht = Buildings for secondary and higher education