Jump to main content
図書

New trends in translation studies

Icons representing 図書

New trends in translation studies

Material type
図書
Author
series editor, Jorge Díaz Cintas
Publisher
Peter Lang
Publication date
-
Material Format
Paper
Capacity, size, etc.
-
NDC
-
View All

Related materials as well as pre- and post-revision versions

Literary retranslation in contextLeave the NDL website. Phraseology in corpus-based translation studiesLeave the NDL website. Translating the multilingual city : cross-lingual practices and language ideologyLeave the NDL website. Translating dialects and languages of minorities : challenges and solutionsLeave the NDL website. Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in filmsLeave the NDL website. Retranslation through the centuries : Jules Verne in EnglishLeave the NDL website. From the lab to the classroom and back again : perspectives on translation and interpreting trainingLeave the NDL website. Comparative law for legal translatorsLeave the NDL website. Translation politicised and politics translatedLeave the NDL website. Conducting research in translation technologiesLeave the NDL website. Politeness and audience response in Chinese-English subtitlingLeave the NDL website. Audiovisual translation : subtitles and subtitling : theory and practiceLeave the NDL website. Mapping the dubbing scene : audiovisual translation in Basque televisionLeave the NDL website. Translating popular fiction : embracing otherness in Japanese translationsLeave the NDL website. New points of view on audiovisual translation and media accessibilityLeave the NDL website. Subtitling matters : new perspectives on subtitling and foreign language learningLeave the NDL website. Iberian studies on translation and interpretingLeave the NDL website. Legal translation in context : professional issues and prospectsLeave the NDL website. Diverse voices in translation studies in East AsiaLeave the NDL website. Translation and interpreting : convergence, contact and interactionLeave the NDL website. The role of technology in conference interpreter trainingLeave the NDL website. The translation of irony : examining its translatability into narrativesLeave the NDL website.

Search by Bookstore

Holdings of Libraries in Japan

This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.

Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.

other

  • CiNii Research

    Search Service
    Paper
    You can check the holdings of institutions and databases with which CiNii Research is linked at the site of CiNii Research.

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Paper

Material Type
図書
Author/Editor
series editor, Jorge Díaz Cintas
Publication, Distribution, etc.
Place of Publication (Country Code)
uk
Target Audience
一般
Related Material
Literary retranslation in context
Phraseology in corpus-based translation studies
Translating the multilingual city : cross-lingual practices and language ideology
Translating dialects and languages of minorities : challenges and solutions
Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in films
Retranslation through the centuries : Jules Verne in English
From the lab to the classroom and back again : perspectives on translation and interpreting training
Comparative law for legal translators
Translation politicised and politics translated
Conducting research in translation technologies
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling
Audiovisual translation : subtitles and subtitling : theory and practice
Mapping the dubbing scene : audiovisual translation in Basque television
Translating popular fiction : embracing otherness in Japanese translations
New points of view on audiovisual translation and media accessibility
Subtitling matters : new perspectives on subtitling and foreign language learning
Iberian studies on translation and interpreting
Legal translation in context : professional issues and prospects
Diverse voices in translation studies in East Asia
Translation and interpreting : convergence, contact and interaction
The role of technology in conference interpreter training
The translation of irony : examining its translatability into narratives
Data Provider (Database)
国立情報学研究所 : CiNii Research