un cuento de Kobo Abe, illustrado por Mauricio Gómez Morin, traducción de Ryukichi Terao, con la colaboración de Gregory Zambrano.Fondo de Cultura Económica2018.<Y18-D17>
国立国会図書館
- 著者標目安部, 公房, 1924-1993 Gómez Morin, Mauricio. 寺尾, 隆吉 Zambrano, Gregory, 1963-
ゴンサロ・ロハス 著, グレゴリー・サンブラーノ 編, 寺尾隆吉 訳現代企画室2015.4<KR489-L4>
国立国会図書館全国の図書館
- 著者標目Rojas, Gonzalo, 1917-2011 Zambrano, Gregory, 1963- 寺尾, 隆吉 稲本, 健二, 1955-
Kobo Abe, traducción de Ryukichi Terao, prólogo de Gregory Zambrano.Eterna Cadencia Editora2013.<KH811-B17>
国立国会図書館
- 著者標目安部, 公房, 1924-1993 寺尾, 隆吉 Zambrano, Gregory, 1963-
Kōbō Abe, traducción del japonés de Ryukichi Terao, con la colaboración de Gregory Zambrano.Siruela[2012]<KH811-B5>
国立国会図書館
- 著者標目安部, 公房, 1924-1993 寺尾, 隆吉 Zambrano, Gregory, 1963-
Kobo Abe, traducción de Ryukichi Terao, prólogo de Gregory Zambrano.Eterna Cadencia Editora2011.<KH811-B28>
国立国会図書館全国の図書館
- 著者標目安部, 公房, 1924-1993 寺尾, 隆吉 Zambrano, Gregory, 1963-
Kobo Abe, traducción directa del japonés, Ryukichi Terao, prólogo, Gregory Zambrano.Candaya2010.<KH31-B17>
国立国会図書館
- 著者標目安部, 公房, 1924-1993 寺尾, 隆吉 Zambrano, Gregory, 1963-
Tetsuo Nakagami y Yutaka Hosono, [ed.], coordinación editorial, Gregory Zambrano, Kazuko Shiraishi ... [et al.].Universidad de los Andes, Secretaría, Centro de Estudios de África, Asia y Diásporas Latinoamericanas y Caribeñas "José Manuel Briceño Monzillo"[2011]<KH13-B13>
国立国会図書館
- 著者標目中上, 哲夫, 1939- 細野, 豊, 1936-2020 Zambrano, Gregory, 1963- 白石, かずこ, 1931-