Dictionnaire Chinois, Francais et Latin 本文の一部
デジタルデータあり(静岡県立中央図書館)
すぐに読む
静岡県立中央図書館 デジタルライブラリー
書店で探す
全国の図書館の所蔵
国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。
所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください
書店で探す
書誌情報
この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。
- 資料種別
- 文書・図像類
- タイトルよみ
- , ホンブン ノ イチブ
- NDC
- NDLC
- 一般注記
- http://www.tosyokan.pref.shizuoka.jp/資料名:Dictionnaire Chinois, Francais et Latin, Paris, 1813. (中国語・フランス語・ラテン語対 訳辞書)展示会名:Digital 葵文庫ナポレオン一世の命により編纂された。原著者はジェモ-ナ(de Glemona 1648-1704)。長年中国で布教活動を続けたフランス人神父で、1694年最初の中国語・ラテン語辞書を完成、1701年第二の辞書(手稿本)<Dictionnaire Chinois-Latin、Manuscript du P、Basile>を完成させた。 編者はド・ギ-ニ( de Guigues 1759-1845)。広東に領事として長年滞在した外交官。かれはナポレオン一世から中国語辞書の編纂を命じられ、ジェモ-ナの手稿本をもとに漢字の部首による画引きなど様々な工夫・改訂を加え、1813年パリの帝国印刷所から出版した。 総皮革製の大型本で、中央にはブルボン王家を象徴する鷲の紋章が入っている。日本では、この補遺版( AF-108 Supplement au Dictionnaire Chinois-Latin、Paris 1819年)とセットで、当館以外は、わずかに東洋文庫に所蔵されているという稀覯書。なお、補遺版の編者クラプロ-ト(Heinrich Julius Klaproth 1783-1835)はドイツの東洋学者で、林子平「三国通覧図説」(天明6年、1786)の一部を仏語訳するなど、日本語研究にも優れた実績を残している。請求記号:AF-96
- 連携機関・データベース
- 静岡県立中央図書館 : 静岡県立中央図書館 デジタルライブラリー