図書
書影

生と死を分ける翻訳 : 聖書から機械翻訳まで

図書を表すアイコン
表紙は所蔵館によって異なることがあります ヘルプページへのリンク

生と死を分ける翻訳 : 聖書から機械翻訳まで

国立国会図書館請求記号
KE26-R1
国立国会図書館書誌ID
033308871
資料種別
図書
著者
アンナ・アスラニアン 著ほか
出版者
草思社
出版年
2024.2
資料形態
ページ数・大きさ等
321,13p ; 19cm
NDC
801.7
すべて見る

資料に関する注記

一般注記:

原タイトル: DANCING ON ROPES

資料詳細

要約等:

その翻訳、機械まかせでいいですか?AI翻訳時代におくる、翻訳・通訳の本質を学べるいまこそ読むべき一冊!いまでは機械翻訳が発達し翻訳が身近で手軽になりましたが、歴史を振り返って見ると、聖書の布教、第二次世界大戦、冷戦、そして『千夜一夜物語』やボルヘスなどの作品翻訳…と、翻訳・通訳者は数多くの命にかかわ...

著者紹介:

アンナ・アスラニアン アンナ・アスラニアン(ANNA ASLANYAN) ジャーナリスト、翻訳家。『ガーディアン』や『タイムズ文芸付録』などに書籍やアート関連の記事を寄稿している。ロシア語の文学やノンフィクションを英訳しており、「Post-Post Soviet? Art, Politics and...

書店で探す

目次

  • 序章 翻訳者はロープの上で踊る

  • 第一章 世界を揺るがせる 諺の知識が世界を救う

  • 第二章 笑いの効用 通訳にユーモアが必要な理由

  • 第三章 追従術 翻訳者の処世術

  • 第四章 観測と解析 科学分野の翻訳も楽ではない

全国の図書館の所蔵

国立国会図書館以外の全国の図書館の所蔵状況を表示します。

所蔵のある図書館から取寄せることが可能かなど、資料の利用方法は、ご自身が利用されるお近くの図書館へご相談ください

北日本

関東

  • CiNii Research

    検索サービス
    連携先のサイトで、CiNii Researchが連携している機関・データベースの所蔵状況を確認できます。

書店で探す

出版書誌データベース Books から購入できる書店を探す

『Books』は各出版社から提供された情報による出版業界のデータベースです。 現在入手可能な紙の本と電子書籍を検索することができます。

書誌情報

この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。

資料種別
図書
ISBN
978-4-7942-2697-6
タイトルよみ
セイ ト シ オ ワケル ホンヤク : セイショ カラ キカイ ホンヤク マデ
著者・編者
アンナ・アスラニアン 著
小川浩一 訳
著者標目
訳者 : 小川, 浩一, 1964- オガワ, コウイチ, 1964- ( 001237271 )典拠
出版年月日等
2024.2
出版年(W3CDTF)
2024
数量
321,13p