博士論文
書影書影書影

中国語と日本語の受身文の対照研究 : 中国語教育のため

博士論文を表すアイコン
表紙は所蔵館によって異なることがあります ヘルプページへのリンク

中国語と日本語の受身文の対照研究 : 中国語教育のため

国立国会図書館永続的識別子
info:ndljp/pid/11164027
資料種別
博士論文
著者
劉, 爾瑟
出版者
-
出版年
2017-03-22
資料形態
デジタル
ページ数・大きさ等
-
授与大学名・学位
大東文化大学,博士(中国言語文化学)
すべて見る

国立国会図書館での利用に関する注記

本資料は、掲載誌(URI)等のリンク先にある学位授与機関のWebサイトやCiNii Dissertations外部サイトから、本文を自由に閲覧できる場合があります。

資料に関する注記

一般注記:

中国人の日本語学習者にせよ、日本人の中国語学習者にせよ、受身表現は最も習得しにくい文法表現の一つであろう。中国語と比べ、日本語は受身表現が発達し、日常生活の中で頻繁に用いられる。それに対し、中国語において受動表現の使用率が相対的に低く、日常生活の中では能動的な表現が好まれるというイメージを与えている...

書店で探す

障害者向け資料で読む

書誌情報

この資料の詳細や典拠(同じ主題の資料を指すキーワード、著者名)等を確認できます。

デジタル

資料種別
博士論文
著者・編者
劉, 爾瑟
出版年月日等
2017-03-22
出版年(W3CDTF)
2017-03-22
授与機関名
大東文化大学
授与年月日
2017-03-22
授与年月日(W3CDTF)
2017-03-22
報告番号
甲第146号
学位
博士(中国言語文化学)