著者・編者edited by Ariadne Nunes, Joana Moura and Marta Pacheco Pinto
一般注記Includes bibliographical references and index
Summary: "Examining the research possibilities, debates and challenges posed by the emerging field of genetic translation studies, this book demonstrates how, both theoretically and empirically, genetic criticism can shed much-needed light on translators' archives, the translator figure and the creative process of translation. Genetic Translation Studies analyses a diverse range of translation materials including manuscripts, typographical proofs, personal papers, letters, testimonies and interviews in order to give visibility, body and presence to translators. Chapters draw on translations of works by Vladimir Nabokov, Saint-John Perse, Nikos Kazantzakis, René Char, António Lobo Antunes and Camilo Castelo Branco, and in each case reveal the conflicts and collaborations between translators and other stakeholders, including authors, editors, archivists and publishers. ..."
関連情報Bloomsbury advances in translation
掲載誌Bloomsbury advances in translation
連携機関・データベース国立情報学研究所 : CiNii Research
NACSIS書誌ID(NCID)https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC0056430X : BC0056430X