Jump to main content
博士論文

ロシア語訳『源氏物語』の研究 : <語り>・和歌・もののあはれの観点から

Icons representing 博士論文

ロシア語訳『源氏物語』の研究 : <語り>・和歌・もののあはれの観点から

Call No. (NDL)
UT51-2007-F615
Bibliographic ID of National Diet Library
000008587921
Material type
博士論文
Author
土田久美子 [著]
Publisher
[土田久美子]
Publication date
[2007]
Material Format
Paper
Capacity, size, etc.
1冊
Name of awarding university/degree
青山学院大学,博士 (国際コミュニケーション)
View All

Notes on use

Note (General):

博士論文

Search by Bookstore

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Paper

Material Type
博士論文
Title Transcription
ロシアゴ ヤク ゲンジ モノガタリ ノ ケンキュウ : カタリ ワカ モノ ノ アワレ ノ カンテン カラ
Author/Editor
土田久美子 [著]
Author Heading
土田, 久美子 ツチダ, クミコ
Publication, Distribution, etc.
Publication Date
[2007]
Publication Date (W3CDTF)
2007
Extent
1冊
Alternative Title
A study of the Russian translation of The tale of Genji : an analysis in terms of the narrative technique, waka poetry, and the aesthetic concept mono no aware
К вопросу о русском переводе 《Повести о Гэндзи》 : С точки зрения приема повествования, поэтики вака, и эстетического понятия моно но аварэ K voprosu o russkom perevode Povesti o Gendzi : S tochki zreniia priema povestvovaniia poetiki vaka i esteticheskogo poniatiia mono no avare