Jump to main content
図書

Monumenta linguae Slavicae dialecti veteris : fontes et dissertationes

Icons representing 図書

Monumenta linguae Slavicae dialecti veteris : fontes et dissertationes

Material type
図書
Author
editores, Rudolf Aitzetmüller, Josef Matl, Linda Sadnik
Publisher
O. Harrassowitz
Publication date
-
Material Format
Paper
Capacity, size, etc.
-
NDC
-
View All

Notes on use

Note (General):

Publisher varies

Related materials as well as pre- and post-revision versions

Altkirchenslavische (altbulgarische) SyntaxLeave the NDL website. O silogizme vytolkovano : Eine Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij aus den Erotemata Trivii Johann SpangenbergsLeave the NDL website. Der einfache SatzLeave the NDL website. Faksimile der Handschrift Nr. 46 aus der Sammlung A. F. Hilferding der russischen Nationalbibliothek = Факсимильное издание рукописи Российской Национальной библиотеки, собрание А. Ф. Гильфердинга, No. 46Leave the NDL website. Dictionarium septem diversarum linguarumLeave the NDL website. Die Paränesis Ephraims des Syrers in südslavischen Handschriften des 14.-16. Jahrhunderts : zur Lexik der altbulgarischen Erstübersetzung und ihrer ÜberlieferungLeave the NDL website. Festschrift für Linda Sadnik zum 70. GeburtstagLeave the NDL website. Des Hl. Johannes von Damaskus Εκθεσις ακριβης της Ορθοδοξου πιστεως : in der Übersetzung des Exarchen JohannesLeave the NDL website. Abhandlungen zu den Grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij : Kodikologische, Miszellanologische und textologische UntersuchungenLeave the NDL website. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. JahrhundertsLeave the NDL website. Slovenisch-deutsch-lateinisches WörterbuchLeave the NDL website. Altbulgarische Grammatik als Einführung in die slavische SprachwissenschaftLeave the NDL website. Εκθεσις ακριβης της ορθοδοξου πιστεωςLeave the NDL website. Belegstellenverzeichnis der altkirchenslavischen VerbalformenLeave the NDL website. Aufschriften auf Russischen IkonenLeave the NDL website. Kommentiertes Wort- und Formenverzeichnis des altkirchenslavischen Codex AssemanianusLeave the NDL website. Die grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij : Uspenskij spisok = Великие Минеи Четьи митрополита Макария : Успенский списокLeave the NDL website. Die moralisch-belehrenden Artikel im altrussischen Sammelband, Merilo pravednoeLeave the NDL website. Описаніе славянскихъ рукописей : московской синодальной библіотекиLeave the NDL website. Die Sprache ostslavischer geistlicher Gesänge im kulturellen KontextLeave the NDL website. Gesammelte Aufsätze zur slavischen Lexik und SemantikLeave the NDL website. Rozmyślanie przemyskie : Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung = transliteracja, transkrypcja, podstawa łacińska, niemiecki przekładLeave the NDL website. Die Vita des Johannes Chrysostomos des Georgios von Alexandrien in kirchenslavischer ÜbersetzungLeave the NDL website. Evangelium ostromiriLeave the NDL website. Die innere satzstrukturLeave the NDL website. Der rhetorische Stil im Šestodnev des Exarchen JohannesLeave the NDL website. Ukazatel' imennoj i predmetnyj k trudu A.V. Gorskogo i K.I. Nevostrueva "Opisanie slavjanskich rukopisej Moskovskoj Sinodal'noj Biblioteki", Warschau 1915Leave the NDL website. Das altslavische Hirmologion : Edition und KommentarLeave the NDL website. Остромирово Евангелие 1056-57 года : с приложен◆ī◆емъ гречнскаго текста евангел◆ī◆й и съ грамматичнскими объяснен◆ī◆ямиLeave the NDL website. Paraenesis : die altbulgarische Übersetzung von Werken Ephraims des SyrersLeave the NDL website. Der zusammengesetze SatzLeave the NDL website. Die L-Periphrase in der Altrussischen version des "Jüdischen Krieges" von Josephus Flavius : das Echte und das Fingierte PerfektpräsensLeave the NDL website. Izbornik velikago knjazja svjatoslava jaroslaviča 1073 godaLeave the NDL website. Die Darstellung des Zeitworts in Ostslavischen Grammatiken von den Anfängen bis zum Ausgehenden 18. JahrhungertLeave the NDL website. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583)Leave the NDL website. Andrej M. Kurbskij als Übersetzer : zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. JahrhundertLeave the NDL website. Altbulgarische Grammatik als Einführung in die slavische SprachwissenschaftLeave the NDL website. Die lineare SatzorganisationLeave the NDL website. Die Dialektik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischer ÜbersetzungLeave the NDL website.

Search by Bookstore

Holdings of Libraries in Japan

This page shows libraries in Japan other than the National Diet Library that hold the material.

Please contact your local library for information on how to use materials or whether it is possible to request materials from the holding libraries.

other

  • CiNii Research

    Search Service
    Paper
    You can check the holdings of institutions and databases with which CiNii Research is linked at the site of CiNii Research.

Bibliographic Record

You can check the details of this material, its authority (keywords that refer to materials on the same subject, author's name, etc.), etc.

Paper

Material Type
図書
Author/Editor
editores, Rudolf Aitzetmüller, Josef Matl, Linda Sadnik
Publication, Distribution, etc.
Alternative Title
Monumenta linguae Slavicae
MLS
Place of Publication (Country Code)
gw
Target Audience
一般
Note (General)
Publisher varies
Related Material
Altkirchenslavische (altbulgarische) Syntax
O silogizme vytolkovano : Eine Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij aus den Erotemata Trivii Johann Spangenbergs
Der einfache Satz
Faksimile der Handschrift Nr. 46 aus der Sammlung A. F. Hilferding der russischen Nationalbibliothek = Факсимильное издание рукописи Российской Национальной библиотеки, собрание А. Ф. Гильфердинга, No. 46
Dictionarium septem diversarum linguarum
Die Paränesis Ephraims des Syrers in südslavischen Handschriften des 14.-16. Jahrhunderts : zur Lexik der altbulgarischen Erstübersetzung und ihrer Überlieferung
Festschrift für Linda Sadnik zum 70. Geburtstag
Des Hl. Johannes von Damaskus Εκθεσις ακριβης της Ορθοδοξου πιστεως : in der Übersetzung des Exarchen Johannes
Abhandlungen zu den Grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij : Kodikologische, Miszellanologische und textologische Untersuchungen
Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts
Slovenisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch
Altbulgarische Grammatik als Einführung in die slavische Sprachwissenschaft
Εκθεσις ακριβης της ορθοδοξου πιστεως
Belegstellenverzeichnis der altkirchenslavischen Verbalformen
Aufschriften auf Russischen Ikonen
Kommentiertes Wort- und Formenverzeichnis des altkirchenslavischen Codex Assemanianus
Die grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij : Uspenskij spisok = Великие Минеи Четьи митрополита Макария : Успенский список
Die moralisch-belehrenden Artikel im altrussischen Sammelband, Merilo pravednoe
Описаніе славянскихъ рукописей : московской синодальной библіотеки
Die Sprache ostslavischer geistlicher Gesänge im kulturellen Kontext
Gesammelte Aufsätze zur slavischen Lexik und Semantik
Rozmyślanie przemyskie : Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung = transliteracja, transkrypcja, podstawa łacińska, niemiecki przekład
Die Vita des Johannes Chrysostomos des Georgios von Alexandrien in kirchenslavischer Übersetzung
Evangelium ostromiri
Die innere satzstruktur
Der rhetorische Stil im Šestodnev des Exarchen Johannes
Ukazatel' imennoj i predmetnyj k trudu A.V. Gorskogo i K.I. Nevostrueva "Opisanie slavjanskich rukopisej Moskovskoj Sinodal'noj Biblioteki", Warschau 1915
Das altslavische Hirmologion : Edition und Kommentar
Остромирово Евангелие 1056-57 года : с приложен◆ī◆емъ гречнскаго текста евангел◆ī◆й и съ грамматичнскими объяснен◆ī◆ями
Paraenesis : die altbulgarische Übersetzung von Werken Ephraims des Syrers
Der zusammengesetze Satz
Die L-Periphrase in der Altrussischen version des "Jüdischen Krieges" von Josephus Flavius : das Echte und das Fingierte Perfektpräsens
Izbornik velikago knjazja svjatoslava jaroslaviča 1073 goda
Die Darstellung des Zeitworts in Ostslavischen Grammatiken von den Anfängen bis zum Ausgehenden 18. Jahrhungert
Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583)
Andrej M. Kurbskij als Übersetzer : zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert
Altbulgarische Grammatik als Einführung in die slavische Sprachwissenschaft
Die lineare Satzorganisation
Die Dialektik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischer Übersetzung