外国文学の邦訳を探す
更新
人文総合情報室 作成
国立国会図書館サーチのキーワード欄に邦訳タイトルを入力して検索すると、図書として刊行されたものや、図書の一部や雑誌などに収録されたもののうち目次が採録されているものを探すことができます。
ここでは、邦訳タイトルがわからない(正確ではない)場合、国立国会図書館のデータベースに目次が採録されていない場合など、上記の方法で見つからないときの探し方を紹介します。
書誌事項末尾の【 】内は当館請求記号です。
1. 国立国会図書館サーチ
1-1. 原タイトルで探す
1978年以降に当館で受け入れた邦訳図書について、おおむね検索できます。
絞り込み条件を開いて、タイトル欄に原タイトルを入力し、追加した本文の言語コード欄に日本語の言語コード「jpn」を入力して検索します。
1-2. 作者名で探す
原綴で探す
邦訳図書について、おおむね検索できます。
絞り込み条件を開いて、著者・編者欄に作者名の原綴、追加した本文の言語コード欄に日本語の言語コード「jpn」を入力して検索します。
原綴がわからない場合は、カナ表記で検索→検索結果のいずれかの書誌情報を表示→著者標目欄の右端の「典拠」というアイコンをクリック→画面右の「著者名検索」をクリックすると、原綴で検索できます。異なるカナ表記も一度に検索できます。
カナ表記で探す
著者標目が付与されていない一部の図書、図書の内容細目や目次、雑誌記事については、上記の方法で検索できないため、カナ表記で検索してください。
異なるカナ表記が存在する場合は、それぞれ個別に検索する必要があります。
2. 翻訳書誌
おもな翻訳書誌(事典に収録されているものや索引などを含む)を紹介します。
なお、特定のジャンル・作家を対象とする翻訳書誌は、研究成果として事典や学術誌など掲載されていることがあります。
探し方は、リサーチ・ナビ「主題書誌(関連文献リスト)を探すには」を参照してください。
2-1. 全般
- 『翻訳図書目録』3 芸術・言語・文学(日外アソシエーツ 1984-)
[範囲] 1868年~ 図書
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 各巻末に著者名(原綴)、「4総索引」に書名(邦訳)、訳者名、原書名(1977年~) - 『翻訳小説全情報』(日外アソシエーツ 1994-)
[範囲] 1945年~ 図書
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 各巻末に書名(邦訳)、訳者名、原綴(著者名、1945~1992年のみ)、『翻訳小説全情報 : 作家名総索引 : 1945-2006』【KE111-J2】はカナ表記のみ - 『文芸雑誌小説初出総覧 翻訳小説篇 1945-2010』(日外アソシエーツ 2011 【KG1-J43】)
[範囲] 1945年~2010年 雑誌記事
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作家名原綴、訳者名 - 川戸道昭, 榊原貴教 編著『図説翻訳文学総合事典』第2~4巻(大空社 2009)
[範囲] 1868年~1945年 図書、図書の一部、雑誌・新聞記事
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[備考] 初訳に関する記述、個人全集の全集収録内容一覧などを収録しています。第4巻に「明治期の訳者別翻訳年表」(pp.1263-1389)があります。 - 国立国会図書館 編『明治・大正・昭和翻訳文学目録』(風間書房 1984 【KE111-22】)
[範囲] 第1部:1912年~1955年、第2部:1868年~1912年 図書、雑誌・新聞記事
[排列] 第1部:作者名(カナ表記)の五十音順、第2部:刊行年順
[索引] 著者(原綴、第1部のみ) - 『明治翻訳文学全集 新聞雑誌編 別巻2(総目次・総索引)』(大空社 2001 【KE211-G4】)
[範囲] 明治期 図書、雑誌・新聞記事
[索引] 翻訳作品名、訳者、新聞・雑誌名
[備考] 「明治期翻訳文学年表・目録書誌」(pp.235-280)に翻訳書誌の一覧があります。 - 『翻訳と歴史』(ナダ出版センター 隔月刊 【Z71-E149】)
[備考] 作家別、テーマ別の翻訳書誌を掲載しています。販売元の大空出版ウェブサイト内のナダ出版センターホームページで目次を確認できます。 - 川戸道昭, 榊原貴教 編著『世界文学総合目録 作品名索引』(大空社 2013 【KE111-L7】)
[範囲] 明治期以降
[排列] 作品名(邦訳)の五十音順
[備考] 「『世界文学総合目録』全十巻総目次」(pp.435-475)で収録されている作家名を確認できます。 - 『英米小説原題邦題事典』(新訂増補版 日外アソシエーツ 2003 【KS71-H1】)
『英米小説原題邦題事典 追補版2003-2013』(日外アソシエーツ 2015 【KS71-L1】)
『海外小説〈非英語圏〉原題邦題事典』(日外アソシエーツ 2015 【KE111-L23】)
[範囲] 英米小説:1945年~2013年、海外小説〈非英語圏〉:1977年~2015年
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 邦題 - 『短編小説24万作家名目録』(日外アソシエーツ 2010 【KE111-J17】)
『作家名から引く短編小説作品総覧 海外の小説』(日外アソシエーツ 2018 【KG1-L65】)
[範囲] 1986年~2017年9月 図書の一部
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作品名(邦訳)
2-2. 各国別
イギリス
- 野町二, 荒井良雄 編著『イギリス文学案内 : 代表的作家の生涯・主要作品・文学史年表・翻訳文献等の立体的便覧』(増補改訂版 朝日出版社 2002 【KS74-G237】)
[索引] WORKS(原タイトル)、AUTHORS(作者名原綴)、作品(邦訳)、作家(カナ表記)
[備考] 作者別の翻訳書誌があります。 - 笠原勝朗 著『最新イギリス文学史年表 : 翻訳書・研究書列記』(こびあん書房 1995 【KS71-G1】)
[範囲] 中世~
[排列] 作者の生年順
[索引] 作家(原綴)
アメリカ
- 寺門泰彦, 渡辺信二, 武田千枝子, 佐藤千春, 矢作三蔵, 水谷八也 編著『アメリカ文学案内 : 代表的作家の生涯・主要作品・文学史年表・翻訳文献等の立体的便覧』(朝日出版社 2008 【KS184-J20】)
[索引] WORKS(原タイトル)、PERSONS(作者名原綴)、作品(邦訳)、人名(カナ表記)
[備考] 作者別の翻訳書誌があります。 - 笠原勝朗 著『最新アメリカ文学史年表 : 翻訳書・研究書列記』(こびあん書房 1995 【KS181-E4】)
[範囲] 植民地時代~
[排列] 作者の生年順
[索引] 作家(原綴) - D.L.Kirkpatrick [編]『アメリカ文学作家作品事典』(本の友社 1991 【KS182-E2】)
[範囲] 図書、雑誌記事
[排列] 作者名(原綴)のアルファベット順
[索引] 作家名欧文、作品名欧文、作品名邦題
[備考] 「邦訳書目一覧」があります。 - 常松正雄 [ほか]編『アメリカ文学研究資料事典 : アメリカ研究図書解題』(南雲堂 1994 【KS181-E3】)
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 和文人名、和文書名、英文人名、英文書名
[備考] 「アメリカ文学作品の翻訳書(1980-88年)」があります。 - 福田なをみ 編『明治・大正・昭和邦訳アメリカ文学書目』(原書房 1968 【930.31-H769h】)
[範囲] 1868年~1967年 図書、雑誌・新聞記事(明治期のみ)
[排列] 作者名(原綴)のアルファベット順
[索引] 書名(原題)、邦訳書名・訳者
フランス
- 篠沢秀夫 著『フランス文学案内 : 代表的作家の主要作品・文学史年表・翻訳文献等の立体的便覧』(増補新版 朝日出版社 1996 【KR84-G9】)
[索引] 欧文作品、欧文人名、和文作品、和文人名
[備考] 作者別の翻訳書誌があります。
ドイツ
- 岡田朝雄, リンケ珠子 著『ドイツ文学案内』(増補新版 朝日出版社 2000 【KS332-G1】)
[索引] 人名(和文)、書名・作品名(和文)、人名(欧文)、書名・作品名(欧文)
[備考] 作者別の翻訳書誌があります。
ロシア
- 中村喜和, 灰谷慶三, 島田陽 著『ロシア文学案内』(朝日出版社 1977 【KP154-31】)
[索引] 欧文作品、欧文人名、和文作品、和文人名
[備考] 作者別の翻訳書誌があります。
南米
- 木田いずみ, 内田兆史 編『ラテンアメリカ文学邦訳作品目録 : イスパノアメリカ編』(立教大学ラテンアメリカ研究所 2000 【KR411-G1】)
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 邦題、原題、著者名(原綴)
[備考] スペイン語圏アメリカ文学(ラテンアメリカ文学)を対象としています。 - 田所清克, 伊藤奈希砂 編著『ブラジル文学事典』(彩流社 2000 【KR536-G19】)
[索引] 主要書名、主要人名
[備考] 「ブラジル文学主要邦訳作品案内」があります。
2-3. ジャンル別
児童文学
- 『図説児童文学翻訳大事典』第2~4巻(大空社 2007)
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 書名(邦訳)、訳者、画家、原作者
[備考] 初訳に関する記述、個人全集の全集収録内容一覧などを収録しています。第4巻の巻末に1943年6月までの「翻訳作品年表」(pp.429-440)があります。 - 川戸道昭, 榊原貴教 編『児童文学翻訳作品総覧 : 明治大正昭和平成の135年翻訳目録』(大空社 2005-2006)
[排列] 国別>作者別
[索引] 訳者別翻訳、挿絵画家
[備考] 作者別に「翻訳総合年表」、おもな作品には年表形式の「翻訳作品別目録」があります。 - 『図説子どもの本・翻訳の歩み事典』(柏書房 2002 【KE112-G22】)
[範囲] 明治期~1979年
[索引] 作品名・書名・雑誌名、著者名・原作者名、翻訳者名
[備考] 「翻訳児童文学出版年表」があります。 - 岡長平 編『西洋翻訳児童文学作品一覧 : 昭和20年-昭和55年』(岡長平 2014 【KE111-L15】)
[範囲] 1945年~1980年 図書
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作品名(カナ表記)
幻想文学
- ジャック・サリヴァン 編 ; 會津信吾 [ほか]日本版編集『幻想文学大事典』(国書刊行会 1999 【KE112-G11】)
[排列] 作者名(カナ表記)などの五十音順
[索引] アンソロジー・叢書・全集リスト(作品名邦訳)
[備考] 「怪奇幻想文学アンソロジー・リスト」、「怪奇幻想文学叢書・全集リスト」があります。 - デイヴィッド・プリングル 編, 井辻朱美 日本語版監修『図説ファンタジー百科事典』(東洋書林 2002 【KE112-H4】)
[索引] 人名、事項(作品名などの邦訳)、欧和人名(作者名などの原綴)、欧和事項(原タイトルなど)
[備考] 「邦訳文献目録」があります。
3. 文学全集から探す
3-1. 作者名で探す
- 『世界文学全集・作家名綜覧』(日外アソシエーツ 1986 【KE111-30】)
『世界文学全集/個人全集・作家名綜覧』(日外アソシエーツ 1998-)
[範囲] 1926年~
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作家名原綴 - 『世界児童文学全集・作家名綜覧』(日外アソシエーツ 1999 【KE111-G29】)
『世界児童文学全集/個人全集・作家名綜覧』(日外アソシエーツ 2019 【KE111-M3】)
[範囲] 1945年~
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作家名原綴(『世界児童文学全集・作家名綜覧』はなし) - 『世界文学詩歌全集・作家名綜覧』(日外アソシエーツ 2003 【KE111-H5・H6】)
[範囲] 1948年~
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] なし - 『作家名から引ける世界文学全集案内』(日外アソシエーツ 1992-)
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作家名原綴 - 『作家名から引ける世界児童文学全集案内』(日外アソシエーツ 2007 【KE111-H41】)
[範囲] 1945年~2003年
[排列] 作者名(カナ表記)の五十音順
[索引] 作家名原綴
3-2. タイトル(おもに邦訳)で探す
- 『世界文学全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 1986 【KE111-36】)
『世界文学個人全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 1987 【KE111-39】)
『世界文学全集/個人全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 1998-)
[範囲] 1926年~
[排列] 作品名(邦訳)の五十音順
[索引] 作品名原綴 - 『世界児童文学全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 1999 【KE111-G30】)
『世界児童文学個人全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 2000 【KE111-G35】)
『世界児童文学全集/個人全集・内容綜覧作品名綜覧』(日外アソシエーツ 2018 【KE111-M2】)
[範囲] 1945年~
[排列] 作品名(邦訳)の五十音順
[索引] 作品名原綴(『世界児童文学全集・作品名綜覧』はなし) - 『世界文学詩歌全集・作品名綜覧』(日外アソシエーツ 2003 【KE111-H8・H9】)
[範囲] 1948年~
[排列] 作品名(邦訳)の五十音順
[索引] なし - 『作品名から引ける世界文学全集案内』(日外アソシエーツ 1992-)
[排列] 邦訳タイトルの五十音順
[索引] なし - 『作品名から引ける世界文学個人全集案内』(日外アソシエーツ 1992-)
[排列] 邦訳タイトルの五十音順
[索引] なし - 『作品名から引ける世界児童文学全集案内』(日外アソシエーツ 2006 【KE111-H40】)
[範囲] 1945年~2003年
[排列] 作品名(邦訳)の五十音順
[索引] なし